lundi 24 juin 2013

Comment trouver un travail à Toronto / How to find a job in Toronto

Comment me suis-je préparé pour ma recherche d'emploi?

Je suis arrivé le jeudi soir sur Toronto et je commence dès le vendredi matin à préparer mon CV en anglais. Tâche qui parait simple, mais ici la mentalité est différente. Les employeurs vous jugent sur ce que vous êtes et votre expérience plutôt que sur vos diplômes, sans oublier que la clef pour trouver un emploi est de se construire un réseau de contact. Autant dire qu'en deux semaines, c'est mission quasi-impossible.

ENGLISH TRANSLATION IS COMING SOON

Toronto City Hall
Pour trouver un emploi, je dois aussi récupérer mon SIN (Social Insurance Number), l'équivalent de notre numéro de sécurité sociale en France. Pour cela, il faut se rendre au City Hall et prendre un petit ticket le temps qu'un conseiller vous reçoive. C'est plutôt rapide.

Je me dirige ensuite au centre francophone de Toronto ainsi qu'à la RDEE Ontario pour avoir quelques conseils sur la recherche d'emploi et l'installation au Canada. Des ordinateurs sont à disposition ainsi que quelques adresses utiles. C'est un bon point de départ quand on arrive à Toronto mais n'espérez pas non plus avoir un conseiller particulier pour refaire votre CV ou vous aider à chercher un job. On n'est jamais mieux servi que par soi-même...

Il ne me reste plus qu'a m'ouvrir un compte en banque et je serai prêt pour trouver un emploi. Darin m'a conseillé d'aller voir le service financier de No Frills. C'est une chaine de supermarché très connue au Canada. L'avantage est que l'ouverture et la tenue d'un compte est totalement gratuite et qu'ils fournissent une carte de débit gratuitement. Il suffit simplement de présenter votre passeport et permis de travail et le tour est joué. Les services bancaires sont limités et tout se fait sur Internet mais ça peut être un bon début pour limiter vos frais le temps de trouver un travail.

Comment j'ai trouvé mon premier emploi: Serveur dans un restaurant

De retour du Downtown après cette journée bien remplie, je remonte à pied sur Queen Street vers l'Ouest afin d'économiser un ticket de métro. Il fait déjà nuit et je dépasse de quelques mètres un petit restaurant français avant de m'arrêter spontanément dans ma course. Pourquoi ne pas essayer de déposer mon CV ici?
J'en ai imprimés rapidement quelques uns le matin. Je décide de rentrer dans le restaurant! Je discute avec le patron en lui précisant que je recherche un petit job et qu'il n'hésite pas à me rappeler si besoin.
En sortant du restaurant, j'ai comme un pressentiment qui me dit que j'ai bien fait de tenter! On verra bien!

Lafayette Bistro
Le lendemain, coup de téléphone en début d'après-midi! Jean-pierre, le patron du Lafayette Bistro à besoin d'un coup de main pour samedi et dimanche. Le sourire aux lèvres, j'accepte directement!  C'est parti pour faire le service et la plonge. L’ambiance est plutôt sympa et je fais la connaissance de Louis le cuisinier et de Charlotte la serveuse, une française qui travaille ici depuis quelques mois. A la fin du week-end, Jean-pierre m'offre le repas après le service afin de faire un peu plus connaissance et partager nos différentes aventures. Il vit ici depuis une quinzaine d'années et vient du sud de la France. Que ça fait du bien de manger français. 


Avec Jean-pierre et Charlotte

C'est vraiment une bouffée d'oxygène avec mes premiers dollars gagnés! C'est un bon début mais je n'ai toujours pas de logement et de revenus stable.

Vais-je réussir? La réponse dans mon prochain article

jeudi 13 juin 2013

Mon arrivé à Toronto / My arrival in Toronto


Street car

Me voici arrivé au milieu des buildings de Toronto avec le sentiment d’être à la fois complètement seul mais aussi d'avoir accompli un rêve que je murissais depuis plusieurs années. Lorsque je sors du bus avec mon sac et ma guitare, je suis un peu perdu et déboussolé dans cette nouvelle ville. Je ne sais pas du tout à quoi m'attendre. La seule chose que je sais, c'est que je dois rejoindre Darin, mon hôte pour les 3 premiers jours, le temps de trouver quelques repères. Pour cela je dois prendre le street car en direction de Queen street West. Je ne le sais pas encore à ce moment mais la rencontre de Darin sera décisive dans ma survie à Toronto.

ENGLISH TRANSLATION IS COMING SOON

Me / Darin

Après mon periple aux USA, il ne me reste que 500$ en poche, ce qui est vraiment dérisoire lorsqu'un repas de base coute environs 15$ et un ticket de métro 3$. Je n'ai aucun contact ici et je n'ai qu'un bref aperçu de la mentalité canadienne et du marché du travail. Autant dire que je prends rapidement conscience que je ne tiendrais pas beaucoup plus de 2 semaines avec mes économies même si je tente de reduire mes dépenses au minimum.

Ontario Lake
Ce n'est plus un challenge mais un vrai défi que je dois réussir. La vraie question est maintenant de savoir si je vais pouvoir rester au Canada, si je vais pouvoir continuer mon aventure. Je n'avais jamais vraiment ressenti ça auparavant dans ma vie. Ce sentiment d'être à la fois au bord du gouffre, de perdre complétement pied mais aussi d'avoir la chance de faire, d'entreprendre, de dépasser mes limites et d'en apprendre encore plus sur moi-même.


Ici, je dois appréhender une nouvelle mentalité, une nouvelle culture, trouver un travail, une place pour dormir et me construire un nouvel environnement social.  Rien que ça ! Au début de mon voyage en Floride, je n'avais pas cette pression puisque je voyageais en totale immersion avec mes économies mais ici tout change.

C'est certainement ce qui va faire que je vais mettre toute mon énergie pour réussir, que je vais frapper aux portes, que je vais devoir oublier les différences culturelles et linguistiques pour aller vers les autres et que je vais très vite apprendre à me débrouiller dans un environnement totalement inconnu.

Vous découvrirez la suite dans mon prochain article...les personnes qui vont m'aider, les moments difficiles et comment j'ai décroché mon droit de rester au Canada...

J'attends vos commentaires! Curieux de savoir la suite?

mercredi 12 juin 2013

La route vers le Canada / The road to Canada

Voici enfin mon article après 2 mois sur le sol canadien. Il s'est passé beaucoup de choses depuis mon arrivée et c'est la raison pour laquelle j'ai mis tant de temps à vous écrire. On va faire un petit retour dans le temps pour se retrouver début avril 2013.

Finally, my latest article after 2 months in Canada. A lot of things have happened since I arrived and that is why it has taken me so much time to write to you. I will start at the beginning: April 2013.

La route vers le Canada 

Je quitte mon appartement de Manhattan au petit matin du 4 avril 2013, lorsque le soleil se lève sur l'Empire State Building. Il fait frais et le ciel est d'un bleu profond alors que New York est déjà en pleine ébullition. Je rejoins Penn Station où je prendrai le bus pour Toronto. C'est le grand jour où je vais rejoindre le Canada. Le bus démarre, c'est parti! Je m’assoupis rapidement en route.

I left my apartment in Manhattan on the morning of April 4th. The sun rose on the Empire State Building. It was cool and the sky was deep blue, and New York life was already in full swing. I reached Penn Station at 8 am, ready to board the bus to Toronto. It was D day! I fell asleep quickly on the bus!

Lorsque je me réveille, nous roulons au milieu des montagnes, de grands lacs et de grandes étendues de forêt. Il y a même de la neige restante sur certaines parties de cette autoroute qui paraît sans fin. C'est vraiment magnifique.
 

When I woke up, we were driving in the middle of the mountains. Wide lakes and forests were all around me. There was even some snow on remaining parts of this highway that seemed endless. It was really beautiful.
 
 
On quitte les États-Unis par Buffalo, en franchissant un grand pont et de l'autre coté du fleuve, on arrive au Canada. Je sens que quelque chose me soulève le cœur et me coupe la respiration à la vue des premiers drapeaux frappés d'une feuille d’érable. J'ai envie de crier que j'y suis. Que j'y suis enfin. Que j'ai réussi à traverser les USA avec moins de 200$, en dormant chaque nuit chez l'habitant et que maintenant un nouveau challenge se présente dans ce nouveau pays.
 

We left the United States through Buffalo, crossed a large bridge, over a river, and we were in Canada! It took my breath away when I saw my first maple leaf flag. I wanted to scream that I was in Canada! I had finally arrived. I succeeded to travel through the U.S. and now I was facing my next adventure in this new country.



J'ai vu des choses extraordinaires, j'ai rencontré des gens du rare générosité et j'ai grandi intérieurement, je sais que je ne suis plus le même. Je sais que ce voyage a changé ma vision du monde et du voyage. Je me sens libre, confiant et tellement Moi. Cette décision de quitter mon pays et ma vie confortable est certainement la décision la plus folle que je n'ai jamais prise mais certainement aussi celle qui m'apporte le plus de satisfaction et de bonheur. Je me sens vivre comme jamais.

As we drove, I thought about all the incredible things I have seen and all the  generous people I have met. I realised that I have grown so much from this experience. I know I am not the same; this trip has changed my view of the world forever. In this moment I felt free, full of confidence, and ME. I made a crazy decision when I left France, certainly the craziest decision of my whole life but also the most gratifying decision. I have never felt so alive.

Frontière / border

16h30, le 4 avril 2013, j'y suis. J'ai passé la frontière canadienne sans aucun souci. Le bureau de l'immigration a tamponné mon passeport et m'a octroyé mon permis de travail pour 1 an. C'est l'aboutissement de plusieurs années de préparation pour ce voyage qui se matérialise enfin aujourd'hui.

I was in Canada at 4:30pm. I crossed the border without any problems. The immigration service stamped my passeport and gave me a work permit for 1 year. That was the result of several years of preparation for this trip that finally ended this day.




Le ciel est d'un bleu magnifique. La nature sort doucement de l'hiver, les arbres sont toujours sans feuilles. Le paysage est merveilleux ! Alors ça ressemble à ça le Canada, des arbres et de l'eau! J'ai du mal à croire que j'y suis. Ça représente tellement de choses pour moi, des sacrifices, des moments difficiles et des jours à rêver de voyage et d'aventure. Je repense au jour où j'ai été au salon du Canada à Paris, le jour ou j'ai demandé mon Visa, préparé mon voyage, choisi l'itinéraire, quitté mon emploi et dit au revoir aux gens que j'aime. Tellement de choses me passent par l'esprit. L'émotion me submerge. Je suis tellement heureux!

The sky was still deep blue. The Canadian landscape was in winter and the trees without leaves. It was so beautiful! So, this is what Canada looks like! I couldn't believe I was here in Canada. Tears came to my eyes. It represented so much for me; sacrifices, hard times, and day dreaming about travel and adventure. It reminded me of the day I went to the Canada show in Paris; the day I requested my Visa; the days preparing my trip; when I choose my route; and when I said goodbye to the people I love. So many things were passing through my mind. The emotion overwhelmed me. I was so happy!
 

Toronto
Le bus continue sa route le long du lac Ontario et je vois enfin au loin, de l'autre coté du lac, ma destination:  Toronto! A suivre...

As the bus kept driving along Lake Ontario I saw my destination on the other side: Toronto! To be continued...