vendredi 26 juillet 2013

Vais je pouvoir rester à Toronto / Will I be able to stay in Toronto


A la fin de ma deuxième semaine à Toronto ( mi-avril 2013), je reçois un coup de téléphone pour faire un essai dans un restaurant mexicain. J'avais postulé pour un poste de burritos man sur craigslit!!! Une sorte de super héros du burritos!  Il y a mieux comme boulot mais bon, pas trop le choix, il va falloir trimer pour gagner un peu d'argent. Je ne perds pas un instant et je file rencontrer le patron. Je commence le vendredi  après-midi. Yes!

At the end of my second week in Toronto, I received a call for working in a mexican restaurant. I applied for a burritos man position on craigslit, few days before !! It was not a dream job but I had no choice, I had to work the hard way to make money. I did not waste a single second to meet the manager to get this job. Following the interview, he asked me to work the next Friday afternoon. Yes!

Dans la foulée, Jean-pierre me rappelle pour travailler le samedi midi au Lafayette Bistro. Les affaires reprennent et me redonnent la patate pour le weekend! Je ne compte pas mes efforts pour gagner un peu d'argent et pouvoir payer Darin. Petit à petit les choses avancent. Je reste confiant et de toutes façons, pas le choix, il va falloir en baver pour gagner ma place ici.

In the wake of my interview at the mexican restaurant, Jean-pierre phoned me to work on saturday at the Lafayette Bistro. I did not count my efforts to make a bit of money to pay Darin. Things progressed little by little. I remained confident. Anyway, I had to suffer to win my place here in Toronto.


Quebec

Le vendredi, je reçois un autre appel pour un emploi d'informaticien à Québec City. L'entretien se fait sur Skype et se passe plutôt bien. L'employeur veut me rencontrer. Il me paye le billet d'avion aller/retour le lundi suivant! Poooouahhhh! j'ai du mal à y croire! C'est pas en France qu'on me proposerait un truc comme ça! Du moins, ça ne m'est jamais arrivé.

I also received a call for an IT position in Québec City. I did a Skype interview that went very well. The employer wanted to see me the next monday. He proposed me to pay the round way flight ticket to come in Québec City! Pouaah! I could not believe that!  


Quebec

Entre temps, j'ai profité de mon temps libre pour faire quelques travaux chez Darin pour lui rendre service car il n'est pas très bricoleur. Cela me fait plaisir de pouvoir l'aider et par la même occasion, c'est une façon de le remercier pour ce qu'il fait pour moi. A ce moment, je ne me doutais pas que cette petite chose qui me semblait tout à fait insignifiante, pourrait le rendre aussi heureux!  La confiance s'installe peu à peu entre nous et il me propose spontanément de rester une semaine de plus dans son appartement. Je ne sais comment le remercier pour sa générosité.

In the meantime, I did some work at Darin's home because he is not very handy. I was pleased to be able to help him, and it was a way to thank him for what he did for me. At this point, I did not think that this little thing, that seemed quite insignificant for me, could make him as happy! We felt closer and closer together and he spontaneously offered me to stay one more week in his apartment. 


Toronto Downtown
Je me lève le second lundi avec un moral en béton, il est encore très tôt et le soleil se lève à peine en ce début d'avril mais j'oublie complètement la fatigue tellement je suis motivé! Je tiens à peine en place.

I woke up early and very motivated the day I went to Quebec City. The sky was so beautiful. I had ants in my pants!


Je décolle de Toronto en survolant la CN Tower et les grands immeubles du downtown. Je ne sais pas du tout où le destin va m'emmener mais je tente l'aventure. Dans l'avion, tout un tas d'idées me passe par la tête. Je laisse mon regard se perdre à travers le hublot, dans le blanc des nuages.
Ici, je vis au jour le jour et au grès du vent. Je ne sais vraiment pas de quoi sera fait le lendemain. Rien que la possibilité de me retrouver au fin fond du Québec la semaine suivante, en dit long sur mon état d'esprit. Je me sens comme un électron libre, un objet en mouvement dans un monde figé.

I took off flying over the CN Tower and the downtown buildings. In the plane, a lot of ideas went through my mind. I let my eyes get lost through the window and the white of the clouds.
I lived from day to day and I was drived by what the life could bring to me. I did not know what could happen the next day. I felt like a free spirit, a moving object in a static world.





En arrivant au Québec, le paysage est encore enneigé. Je saute dans un taxi pour aller rencontrer mon employeur.
Finalement, je sens que ce poste au fin fond du Canada n'est pas fait pour moi! La ville de Québec, ne m'inspire pas et les gens parlent uniquement français. Pas génial pour apprendre l'anglais.
La société en elle-même, pas génial non plus. Tout le monde reste planté devant son ordinateur, j'ai l'impression d’être arrivé dans une cave avec 100 robots acharnés sur leurs machines. Là, ça va pas le faire! Moi, il me faut un environnement où l'on peut balancer quelques blagues sans avoir l'impression de parler à un mur!
On verra bien mais en partant, je sens que ma place n'est pas ici. De retour à Toronto, j'ai un peu le moral dans les chaussettes et je suis épuisé par cet aller-retour. Je file direct dormir.

When I arrived at Quebec City, the landscape was still snow-covered. I jumped into a cab to meet my employer. Following the interview, I felt that this position in the depths of Canada was not for me! Quebec City, did not inspire me and people speak only French. Not great to learn English.
The company itself, not great either. Everyone was standing in front of  their computers, I felt like arriving in a cellar with 100 robots working on their machine. No way! 
I felt that my place was not here. Back in Toronto, I was a bit disappointed and I was exhausted by this trip. I went directly to sleep.


Chaque jour apporte son lot de surprises /Every day brings new surprises

Chaque jour apporte son lot de surprises et particulièrement en cette fin de deuxième semaine où Darin me propose d'aller boire un verre avec ses amis. Cela tombe à merveille car je n'ai finalement pas eu de retour de mon essai de burritos man! Pas facile d'être un super héros du burritos! Du coup, toujours pas de boulot en vue...

Every day brings new surprises, especially at the end of the second week when Darin suggested me to come for having a drink with his friends. It was perfect because I did not get any feedback after my burritos man adventure! Not easy  being a burritos superhero ! So, no job in sight...


With Adrian, john  and Darin!


On se rejoint dans un petit restaurant de l'ouest de Toronto, dans le quartier de RoncesValls. Je rencontre Adrian qui est informaticien et qui est à la recherche d'une personne pour son entreprise. Comme je vous l'ai déjà dit, ici 80% des recrutements se font par le réseau de contact et Adrian me propose d'envoyer mon CV à sa responsable. Je passe la nuit à refaire ma lettre de motivation et mon CV avec toute mon énergie. Je suis complètement crevé mais je fais tout mon possible car la situation devient critique. J'attaque mes derniers dollars et le peu que j'ai gagné en travaillant dans le restaurant ne me laisse qu'une semaine de plus devant moi.

We met up in a small restaurant west of Toronto. I met Adrian who is a web developer and his company was looking for another web developer. As I have  said, here 80% of new hires are made through the social network and Adrian proposed me to send my resume to his manager. I spent the night writing my cover letter and my resume with all my energy. I was totally exhausted but I did my best knowing my financial situation was becoming critical, even if I earned some dollars working in the French restaurant.


Dès le lendemain, elle me reçoit en entretien et ça se passe à merveille. En lui disant au revoir, une intuition me laisse penser que je viens de décrocher mon premier contrat. J'attends la réponse pour le vendredi soir.

A suivre...

The next day, she received me  for an interview. In the wake of this meeting, I felt like I just got my first contract. I expected the answer for the next Friday night.

To be continued...

1 commentaire:

  1. Super ça marche !!! et grâce au retour de ta "patate", bats toi et fais toi "toujours ' confiance.
    Allez en avant ! marche !!!
    Le partage de confiance et de générosité sincère avec Darin ça fonctionne, la machine est repartie !!!
    Québec synonyme d'espoir !!
    Vivre au jour le jour pour l'instant c'est ton destin, mon petit électron !!
    Québec déception, mais si tu pense que ça va pas le faire !!! le fait pas !!
    Moral à zéro… …dodo
    Nouvelle chance, et finalement quand on y pense les bonnes nouvelles ne se font pas trop attendre, c'est juste que financièrement tu dois allez vite,
    et ton intuition était bonne !!! on croise les doigts.

    Je te serre très fort sur mon cœur, mon petit électron !!! bisous Mamie

    RépondreSupprimer

Hello,

Tous vos commentaires sont les bienvenus pour connaitre votre ressenti et faire évoluer le blog. Partageons et échangeons !!!

All your comments are welcome to know your feelings and develop the blog. Share and exchange!